JoinPhilippines - filipínské zvyky
o FilipínáchZákladní info

filipínské zvyky

V něčem jsme stejní, v něčem se hodně lišíme.
V tomto příspěvku se věnuji třem zvykům, které jsou oproti našim hodně jiné, ale musíte s nimi při cestě na Filipíny počítat.

Pagmamano

Veliký důraz se na Filipínách klade na rodinu a úctu ke starším.
S tím úzce souvisí zvláštní, ale pro mě krásný zvyk zvaný pagmamano. Jde o gesto vyjádření úcty a požehnání.

Podobně jako si u nás podáváme při pozdravu ruce, podávají ruku i Filipínci. Ale ti to dělají daleko víc stylově.

Pokud zdravíte někoho, komu chcete projevit respekt, a od kterého chcete požehnání:
– vezmete jeho ruku
– trochu se při tom jakoby ukloníte
– přiložíte si jejich ruku k čelu se slovy „mano po“
„mano“ je v překladu ruka (stejně jako ve španělštině)
„po“ je vyjádření úcty v řeči (něco jako naše vykání)

Člověk, který tohle vaše pozdravení příjimá, nemusí dělat vlastně nic, nebo reaguje slovy „God bless you“ (Bůh ti žehnej“). Pokud takhle daný člověk neodpoví, nic si z toho nedělejte, je to opravdu běžné. Už jen to, že vás nechal přiložit čelo na jeho ruku znamená, že vám žehná.
Běžně tak zdraví děti své rodiče nebo prarodiče. Stejně jako já, když jsem se seznamovala s partnerovými rodiči, pozdravila jsem je tímhle stylem. Prostě se to sluší.

Pokud vás tedy někdo pozve například do svého domu, hodí se tohle pozdravení.
Uvidíte, že jim to udělá velikou radost.

JoinPhilippines - filipínské zvyky

Oslovování

V prvním bodě už jsem zmínila slovíčko „po“. 
To v řeči opravdu ukazuje na jakýsi respekt podobně jako naše vykání. Tím to ale nekončí.

Poprvé, když mě pár Filipínek oslovilo „sister“ (sestro), připadalo mi to zvláštní. Postupně jsem si na to ale zvykla, protože jinak to vlastně ani nejde.
Až přijedete na Filipíny, zjistíte, že podobné typy oslovování jsou tu úplně běžné.
S těmito oslooveními se setkáte na ulici, v obchodě, v restauraci, prostě všude.
My používáme oslovení pane, paní, slečno…

A na Filipínách je tohle:
„ate“ – starší sestra
„kuya“ – starší bratr
„tita“ – teta
„tito“ – strýc
„lola“ – babička
„lolo“ – dědeček

Vhodné oslovení pak už jen stačí zvolit podle věku osoby, kterou chcete oslovit.
Například v obchodě, kde bude pracovat mladší prodavačka, můžete použít oslovení „ate“.
Potom například při doptávání na cestu starého pána, můžete použít oslovení „tito“ nebo „lolo“. Samozřejmě s ohledem na opravdový věk té osoby, abyste omylem někoho neurazili.
I když vzhledem k tomu, že budete s největší pravděpodobností vypadat jako cizinec, bude vám okamžitě odpuštěno už za vaši snahu.

Čas je relativní

Jsem naučená potrpět si na dochvilnost.
Prostě beru dochvilnost jako základní slušnost.
S tímto nastavením jsem ale musela začít pracovat ve chvíli, kdy jsem si do života nechla vstoupit Filipínce.

Mám ohromné štěstí, že Jay (můj partner), je poměrně dochvilný. Na Filipínce je dochvilný až zázračně.  
Ale poprvé, když jsme u nás doma pořádali malé setkání s jeho přáteli…

Představte si, že někdo naplánuje posezení s přáteli a pozve 5 osob na 17 hodinu. V takovém případě mi připadá slušné přijít dejme tomu mezi 17 a 17:30.
Pokud bych se měla někde omylem zdržet, určitě bych hostiteli dala vědět třeba zprávou, že mám prostě zpoždění, a kdy zhruba dorazím. Nikdy si nemůžu být jistá, jestli hostitel neplánuje nějaký přípitek nebo se nevařil s něčím, co je dobré servírovat za tepla…

Spousta Filipínců takhle ale neuvažuje. Nejsou na to prostě zvyklí.
A tak se vám může snadno stát, že z 5 pozvaných přijdou 2. Ale přijdou v 18:15.
A jeden z nich s sebou vezme dva kamarády, které potkal cestou.
A jeden z těch co vlastně vůbec nepřišli řekne o vašem plánu jiným dvěma, a ti dorazí. 
No a další dorazí až v 19, dá si s vámi skleničku, odejde, a vrátí se za další hodinu.

Přísahám, že něco podobného se vám může snadno stát. Tak se hlavně nenervujte, a prostě to moc neřešte. Stejně s tím pravděpodobně nehnete.

Jen prostě příště připravte jídlo, které se dá snadno ohřát, nebo se pro jistotu vůbec nemusí servírovat teplé.

JoinPhilippines - filipínské zvyky
back to top
cs_CZČeština